Let us look at the following
passage again:
As in a many-hued flaming inner
dawn,
Her life's broad highways and its
sweet bypaths
Lay mapped to her sun-clear
recording view,
From the bright country of her
childhood's days
And the blue mountains of her
soaring youth
And the paradise groves and peacock
wings of Love
To joy clutched under the silent
shadow of doom
In a last turn where heaven raced
with hell.
Twelve passionate months led in a
day of fate.
“Twelve passionate months led in a
day of fate.” There is a remarkable coincidence of this line appearing as the
365th line of Savitri: 12 months, one
year, 365 days, 365 lines to exactly come to this point.
The last line of the previous canto, Canto One, The Symbol Dawn, is “This was the day when Satyavan must die.” The
divine Savitri has awoken to the reality of this prophecy and the human Savitri
has now to get ready to meet the eventuality. She will do yoga and prepare
herself to achieve what heavenly and wise Necessity has imposed upon her to
achieve. This last line of the Canto is the 341st line in the Centenary Edition
of Savitri. The line “Twelve
passionate months led in a day of fate” becomes 365th line in Canto Two, The Issue. That is, the destined day is
the 365th day of the year, the last day. A Year is the body of Man and hence he
having 365 days to live is notable, he passing through all the seasons of time,
indicating the completeness of life at present.
Which means that, each line of Savitri
is a day. The death is going to occur at the end of 365 days, at 365th lines of
Savitri: “Twelve passionate months led in a day of fate.”
But there is a problem. This line is 366th line in the Revised Edition,
interpretatively perhaps suggesting us that the Savitri-episode occurred in a
leap year, making a leap in evolution. Possibly so. Could it be so? Can we
pursue the issue further?
But the entire thing happened in a single ‘day’,—Savitri woke up, met love, met
death, came back with the boons at its end. The ‘day’ is the ‘year’—from Dawn
to Dawn. That is the time-frame of the epic, starting with the current Dawn and
ending with the Dawn heralding the everlasting Day. The whole evolutionary
episode of the past is set in the day that is setting; what is dawning is its
future.
Numerologists should be interested in this wonderful ‘coincidence’ of 365 days
and 365 lines. But the yogi-poet does not count and calculate to put lines in
an arranged deliberate sequence, with the intention of bringing about such
‘coincidences’ in any planned manner. In a yogi’s hand things happen so, kind
of naturally, automatically, even as there is the universal relationship
between the objects and events in a deep occult way, a living harmony in its universal
play and display.
If each line is a day to complete a year of 365 days, and if each ‘day’ is a
‘year’, then the 24,000 lines in Savitri
will mean that the evolutionary process has been going on over a period of
24,000 days in terms of years. Does it entail something?
The creative movement in the Truth-Consciousness, the truth-rhythm, the Vedic ŗtam, is described by the Gayatri metre,
having 24 syllables. So each syllable of the Gayatri Mantra corresponds to 1000
lines of Savitri, one-thousand being the
figure of fullness, completeness. In it is the power of making actual that
which it holds in its charge.
Sri Aurobindo’s Gayatri Mantra, invoking the Light of the Supreme, parasya jyotih, is its representation in
terms of the “auspicious form, varam
rūpam” that must appear.
Can a competent numerologist throw more light, proper light than what is
attempted here? It might be rewarding in its own way.
Apropos of this way of looking at
“Twelve passionate months led in a day of fate”, we have to first ask under
what circumstanced did the editors change the line count in the Revised Edition
of Savitri that came out in 1993? Is
there any compelling reason for doing so? Specifically, why this critically
important line, "Twelve passionate months led in a day of fate",
became the 366th rather than the 365th line as in the Centenary Edition? Was
this an editorial decision they made on their own, or was it the result of new
research regarding Sri Aurobindo's actual intention?
But this is an awkward question to handle, landing one in a difficult
situation! A dangerous question also! But let us trace the sequence. In Canto
One, The Symbol Dawn of Savitri, we have the following text on
p. 7 of the Revised Edition:
In vain now seemed the splendid
sacrifice.
A prodigal of her rich divinity,
Her self and all she was she had
lent to men,
Hoping her greater being to implant
And in their body's lives
acclimatise
That heaven might native grow on
mortal soil.
Hard is it to persuade
earth-nature's change;
Mortality bears ill the eternal's
touch:
It fears the pure divine
intolerance
Of that assault of ether and of
fire;
It murmurs at its sorrowless
happiness,
Almost with hate repels the light
it brings;
It trembles at its naked power of
Truth
And the might and sweetness of its
absolute Voice.
The 5th line here—“And in their body's lives acclimatise”—is the additional
line which occurs in the Revised Edition of Savitri;
with it the total number of lines in the first Canto becomes 342, as against
341 in the earlier editions. That would make our line—the line from Canto Two, The Issue we have been discussing,
“Twelve passionate months led in a day of fate”, as the 366th line of Savitri.
There is a reason to feel somewhat disappointed with it, with this change of
count; the question “...why they changed the line count in the Revised
Edition?” becomes pertinent. What should be 365, has become 366. Why? rather
how?
The answer is simple and straightforward: No, their intention was not to change
the line count. They have restored what was missed or dropped in the earlier
editions; the new editors found a line that was missed by the earlier versions,
including those which came out before the publication of Part One consisting of
the first three Books of Savitri in
September 1950, before Sri Aurobindo’s passing away on 5 December of that year;
the remaining nine Books came out as Part II and Part III in a single volume in
May 1951. This absence—of the relatable line in The Symbol Dawn—continued through the Centenary Edition, 1972, and
its subsequent reproductions, until the Revised Edition reinstated it in 1993.
So, unfortunately, that upsets our line count. But is that important? But if
there is an occult-hermeneutic connection between 365 days of the year and the
appearance of the line “Twelve passionate months led in a day of fate” as the
365th line of the poem, if there is acceptable numerology pertaining to the
deeper working of things, then our sensibility has reason to feel disappointed.
The second part of the question that has been raised here is more complex, with
a complexity which could also include official as well as editorial approaches.
It is asking “…why this critically important line, ‘Twelve passionate months
led in a day of fate’, became the 366th rather than the 365th line as in the
Centenary Edition? Was this an editorial decision they made on their own, or
was it the result of new research regarding Sri Aurobindo’s actual intention?”
A part of the answer is already present in what is just said. Regarding “Sri
Aurobindo’s actual intention”—what can anyone really say, or should say about
it? His “intentions” belong to another domain altogether and his instruments of
knowledge are of a different order. There are ranges of faculties beyond our
mind or manas or Buddhi and they come into play when one leaves behind the
limited faculty of reason so dear to us, dear to such an extent that it makes
us unreasoning and unreasonable. We have to understand our limitations and the
small scope of the possibilities vis-à-vis our post-human destinies. Therefore
instead of talking about Sri Aurobindo’s “intentions”, it is preferable to
observe not dumb but deep and respectful silence as far as the aspect of
revising Savitri is concerned; revising
Savitri is beyond our capacity,
altogether beyond us. But if the line was simply missed by the earlier team,
and yet what was printed during Sri Aurobindo’s time as the text was a result
of having been read out to him at every stage of its composition and
publication, then would that not amount to his tacit approval of things as they
were presented to him? What does one really do in such a situation? Does one go
by what Sri Aurobindo heard and passed, or go by what he wrote or dictated but
got left out by others? Each has its own set of uncertainties, and we become
helpless with our mental or so-called objective-rational approaches. But one
thing is certain. Absolutely no background is given about the present passage
as it existed in earlier draft or drafts. About how this passage developed
through different stages we have no indication, no idea, no background—we are
simply told the line was “omitted”. In fact this hush-hush manner of doing
things makes the whole Revised Edition decidedly suspect. Instead of
introducing changes in such a terrific hurry, giving no chance for others to
look into these matters, the archival team should have compiled its findings in
a systematic way and made them available to the researchers of the epic. By
mixing up the roles of researchers and editors it has done great disservice to
the cause of Savitri. The saddest
part of the whole affair is, there is presently no scope if a new set of
editors should wish to have another look at the composition of Savitri. The doors for them are
effectively shut which, it is hoped, will not be so for ever. But immediate
prospects seem to be rather dim. We do not know in what way the doors will be
opened tomorrow.
In the absence of authentic factual
details, the best for us is to go by the Centenary Edition and take “Twelve
passionate months led in a day of fate” as the 365th line.